UDCast

ユーディーキャストに集まろう!

鑑賞サポートの制作・導入

ライブラリー
LIBRARY

PICKUP

【調査報告】きこえない・きこえにくい方に向けた字幕の提供方法についてのアンケート

UDCastを運営するPalabra株式会社では、文化庁委託事業「令和7年度障害者等による文化芸術活動推進事業」障害者等による文化芸術活動の推進に向けた課題解決プロジェクトの一環として、2025年11月に「きこえない・きこえにくい方に向けた字幕の提供方法についてのアンケート」を実施しました。 このアンケートでは、より映画の字幕を活用していただくために必要なことを明らかにすることを目的にしています。アンケートでは、127名の方にご回答いただきました。 実施主体:Palabra株式会社(UDCast運営会社)事業名:文化庁委託事業「令和7年度 障害者等による文化芸術活動推進事業」実施時期:2025年11月回答者数:127名対象:きこえない・きこえにくい方 アンケートでは、日本語字幕付き上映の上映回・上映日が少ないことや、メガネ型端末・スマホ・タブレットでの字幕利用のメリット・デメリット、洋画での日本語字幕についてのご意見など、様々な視点での日本語字幕についてご意見が集まりました。 最も望まれているのは『日本語字幕付き上映』 現在、日本語字幕付きで映画を楽しむ主な方法として、・日本語字幕付き上映・メガネ型端末での字幕利用・スマホ・タブレット端末での字幕利用の3種類があります。なお、メガネ型端末・タブレット端末は一部劇場にて貸出を行っています。「好きな日時で自由に鑑賞方法をえらべるなら、どの方法で字幕を見たいですか?」という質問をしたところ、96%以上の方が日本語字幕付き上映を選択しました。字幕付き上映を望む方々からは、洋画上映やテレビなどで字幕に慣れ親しんでいることから、最も楽で負荷が少ない、というコメントが多く寄せられました。 「好きな日時で自由に鑑賞方法をえらべるなら、どの方法で字幕を見たいですか?」1位に選ばれた項目A:スクリーンに字幕を表示する方法:123件B:メガネ型端末で字幕を観る方法:2件C:字幕専用タブレット端末やスマホで字幕を観る方法:2件2位に選ばれた項目A:スクリーンに字幕を表示する方法:3件B:メガネ型端末で字幕を観る方法:88件C:字幕専用タブレット端末やスマホで字幕を観る方法:35件3位に選ばれた項目A:スクリーンに字幕を表示する方法:1件B:メガネ型端末で字幕を観る方法:35件C:字幕専用タブレット端末やスマホで字幕を観る方法:87件 また、メガネ型端末とタブレット型端末での鑑賞を1位に上げる方はごくわずかとなっています。メガネ型端末は重く装着しづらく、タブレット・スマホは視線移動が不便だとする意見が多く、各々に特有のデメリットがあることがコメントで多数指摘されました。 メガネ型・タブレット型端末での鑑賞を1位とした方は、どの日どの時間でも見られることが理由だと回答していました。このことからも、字幕付き上映の回数や日程が少ないことが課題として挙げられます。 お互いの方法に一長一短があり、字幕付き上映が利用できない際の代替手段として利用するコメントが多かったです。なお、タブレット・メガネ型端末貸し出し劇場が少ないといった意見も多数寄せられました。 映画館での日本語字幕利用はすでに一般的 次に、「日本映画を映画館で日本語字幕付きで観たことはありますか?」という質問に対して、「映画館で日本語字幕付きで見たことがある」と答えた人は、77.2%でした。 また、メガネ型端末やタブレット端末等の「字幕用の貸出端末を映画館で借りたことがない」と答えた人は、55.9%でした。 そこで、「字幕付きで日本映画を観た人の中で、映画館で貸出端末を借りたことがない」人の割合を算出すると、76.7%となりました。アンケートにご回答いただいた方のうち7割以上の方が、貸出端末を利用していません。 前項のアンケートで「スクリーンに字幕を表示する方法」を希望する人が多数いたことと合わせて、多くの方々が日本語字幕付き上映を希望し利用していると考えられます。 日本映画を映画館で日本語字幕付きで観たことはありますか?映画館で観たことがある:77.2%テレビや配信では観たことがあるが、映画館ではない:21%日本映画に字幕があると知らなかった:2% 日本映画を映画館で日本語字幕付きで観たことはありますか?についての回答 日本映画を映画館で日本語字幕付きで観たことはありますか?メガネを借りたことがある:31.5%タブレットを借りたことがある:0.8%両方借りたことがある:7.1%借りたことがない:55.9%字幕メガネを持参することがほとんど:1.6%借りたい・借りようとしたが、借りることができなかった。:3.1% 映画館でメガネやタブレットの、字幕用の貸し出し端末を映画館で借りたことはありますか?についての回答 邦画と洋画、鑑賞実態 日本映画と外国語映画、映画館で鑑賞する機会が多いのはどちらですか?についての回答 日本映画と外国語映画、映画館で鑑賞する機会が多いのはどちらですか?という質問をしたところ、「日本映画」と答えた人は34.9%「外国語映画」と答えた人は42.9%「同じくらい」と答えた人は22.2% という回答となりました。日本映画を楽しんでいる方と外国語映画を楽しんでいる方の割合は、ほぼ同じくらいとなっております。 最近では字幕付きの日本映画が増えたことにより、翻訳字幕付き上映が一般化している外国語映画と同様に日本映画が楽しまれています。 外国語映画字幕への課題 外国語映画の字幕の内容について、これまで感じたことを教えて欲しいという設問を設けました。コメントでは、バリアフリー日本語字幕と異なり、音楽や効果音などの音声情報が記述されていないことについて具体例と共に指摘が多くありました。また、作中で日本語が発音された場合、日本語字幕が消えてしまうことについてのコメントが複数件ありました。 音声情報を補完する日本映画の字幕と、台詞の翻訳を目的とした外国語映画の字幕が目的が異なることから、このような課題が挙げられています。 一部のコメントでは、ストーリーの展開や演出についていけないという意見も寄せられており、音声情報を字幕表示することの重要性が確認されました。 UDCastサポートセンターでも、洋画で日本語が発話された際に字幕をつけてほしいと要望をいただき、実現した例があります。 参考記事:ブラッド・ピット出演 『ブレット・トレイン』 への要望から実現した洋画の日本語字幕 #みんなの気づきhttps://udcast.net/feature/230316-accessibility-request-for-subtitles/ バリアフリー日本語字幕付き上映が求められている アンケートを見たところ、以下のような現状が明らかになりました。 ・日本語字幕付き上映がもっとも見やすく、望まれている。・日本語字幕付き上映は上映回が限定されているという問題が指摘されている。・・メガネ型端末およびスマホ・タブレット端末での字幕利用は、どの日どの時間でも見られることが魅力的な反面、各々デメリットがあることが指摘されている。 UDCastでは、これからも日本語字幕付きで映画をより良い形で楽しんでいただけるよう、情報発信を続けていけたらと思います。 UDCastでは、文化庁委託事業の一環として文化芸術・鑑賞サポートの相談窓口を設けています。窓口では、鑑賞サポートを希望する相談者や鑑賞サポートを検討する事業者からのご相談を受け付けています。 「字幕付き上映で映画を見たいが、どこでやっているか分からない」「字幕付き上映をやってほしい」など、鑑賞サポートに関するご相談であればなんでも受け付けています。お気軽にご相談ください。 また、相談窓口では、事業者さまからの相談も受け付けております。文化芸術の鑑賞サポートについての相談は何でも受け付けておりますので、お気軽にご相談ください。 UDCastサポートセンター(平日 10時~19時)TEL 0120-291-088FAX 03-5937-2233MAIL support@udcast.net 【関連記事】 UDCastサイトでは、鑑賞サポートや合理的配慮に関する様々な記事を掲載しています。ぜひご覧ください。 【鑑賞サポートあるある】日本語字幕付きで映画を楽しみたい!https://udcast.net/feature/case02_subtitle/障害のある観客に向けた鑑賞サポートについて:事業者アンケート調査報告https://udcast.net/feature/2024_report/

PEN

「合理的配慮」って何だろう? みんなと考えるコラム記事

FEATURE

  • ORIGINAL
  • PEN

【鑑賞サポートあるある】日本語字幕付きで映画を楽しみたい!

UDCastでは、文化庁委託事業「令和7年度障害者等による文化芸術活動推進事業」障害者等による文化芸術活動の推進に向けた課題解決プロジェクトの一環として、文化芸術の相談窓口を設けています。 この【鑑賞サポートあるある】では、そんな相談窓口に寄せられた事例を紹介します!文化芸術の「合理的配慮」についてお悩みの方に届きますように、ぜひシェアをお願いします。相談窓口では、事業者・当事者問わず、アート・カルチャー体験におけるお困りごとの相談を無料で受けています。お困りごとのある方はお気軽にご相談ください。https://udcast.net/support/ 相談窓口では「日本語字幕付きで映画を楽しみたい!」というご相談をよくいただきます。情報をどこでキャッチすれば良いのか分からない、どうすれば字幕を利用できるのか、迷ってる方がほとんどです。 そこで本記事では、日本語字幕対応映画の見つけ方から、字幕付き上映の探し方、アプリの使い分けまで、順を追って分かりやすく紹介します。 ①日本語字幕はどうやって利用するの?②まずは「日本語字幕付き上映」を探す③見たい作品が「UDCast対応」か「HELLO! MOVIE対応」かを確認しよう④【UDCast対応作品の場合】⑤【HELLO! MOVIE対応作品の場合】まとめ:自分に合った方法で映画をもっと自由に楽しもう ①日本語字幕はどうやって利用するの? 邦画では、セリフだけでなく音情報も説明したバリアフリー日本語字幕が制作されている作品が多数あります。バリアフリー日本語字幕上映を利用方法は、以下の方法があります。 ・日本語字幕付き上映スクリーンに日本語字幕が映し出される形式です。一番見やすく利用しやすい方法ですが、上映回に合わせて映画館を利用しなければいけません。 ・アプリ「UDCast MOVIE」EPSON社のメガネ型端末MOVERIO※を映画館に持ち込むことで、どの上映回でも字幕を利用することが可能です。また、字幕タブレット貸し出し館でタブレットを借りることで、タブレットでも字幕を利用できます。一部劇場・一部作品ではスマホ字幕の利用も可能です。※現在販売中の機種はBT-40S ・アプリ「HELLO!MOVIE」メガネ型端末の映画館に持ち込むことで、どの上映回でも字幕を利用できます。メガネ型端末の貸し出しを行っている映画館もあります。 まずは、日本語字幕が制作されている映画をどのように探すのが良いのでしょうか?一番シンプルな方法は、見たい映画の「劇場情報」ページを確認することです。バリアフリーに対応しているほとんどの映画では、公開日前には画像のような「バリアフリー情報」欄が掲載されます。 このような表示で「バリアフリー上映のご案内」があることが多いです。 また、UDCastの「作品情報」ページなどからも、日本語字幕対応作品を探すことができます。 ②まずは「日本語字幕付き上映」を探す 映画を日本語字幕付きで観る最もシンプルな方法は、スクリーンに字幕が映し出される「日本語字幕付き上映」を利用することです。先ほどご紹介した作品の公式サイトや配給会社が運営する「劇場情報」ページには、日本語字幕付き上映の実施館と開始日が掲載されています。 実施日を確認したら、劇場ホームページに移動して日本語字幕付き上映回の時間を確認してみましょう。一般的に、劇場の上映スケジュールは一週間ごとに公開されます。 「まだ字幕付き上映のスケジュールが出ていないな…..?」という場合も、 こまめにチェックしてみてください。 劇場ホームページのWebサイトのスケジュールに、(日本語字幕付き上映)などと記述されている作品を見つけましょう。 ③見たい作品が「UDCast対応」か「HELLO! MOVIE対応」かを確認しよう 字幕付き上映が見たい時間にやっていない時や映画館以外で映画を見たい時は、字幕提供を行うアプリを利用しましょう。作品によって対応アプリが異なることにも注意が必要です。 多くの邦画は、UDCast または HELLO! MOVIE に対応しています。どちらの方式に対応しているかは、作品の「劇場情報」やUDCastサイト「作品情報」で確認することができます。 UDCast対応例。HELLO! MOVIE対応作品は別ロゴが表示されます。 各サービスは、以下方式に対応しています。対応方式を間違えると日本語字幕を利用できないため、必ず事前に確認しておきましょう。 ・ UDCast MOVIE … タブレット貸し出し・スマホ字幕・メガネ型端末(スマートグラス)に対応・ HELLO! MOVIE … メガネ型端末(スマートグラス)に対応 ※UDCastとHELLO!MOVIEでは対応機種が異なります。ご注意ください。 ④【UDCast対応作品の場合】 UDCast対応作品の場合は、UDCast「作品情報」ページを確認しましょう。作品情報ページやUDCastアプリの表示に合わせて、以下の方式で字幕を利用することができます。 ●UDCast対応全作品・MOVERIO・字幕タブレット(一部劇場のみ)●UDCastスマホ字幕対応作品・スマホ字幕(一部劇場のみ) また、UDCastアプリを初めて利用する時は、事前に動作確認をお願いいたします。 ● UDCast対応全作品エプソン社のメガネ型端末MOVERIOを使用することで、UDCast字幕対応作品を全作品お楽しみいただけます。ご自身でメガネ型端末のご購入を検討している方は、MOVERIO BT-40Sをご購入ください。 また、一部劇場にて貸し出している字幕表示用タブレットでも、UDCast字幕対応作品を全作品お楽しみいただけます。タブレット貸出館一覧はこちらからご覧いただけます。台数に限りがあるため、必ずチケット購入前に劇場に問い合わせてください。 ※イオンシネマシアタス調布(東京)、シネマ・ジャック&ベティ(神奈川)、洲本オリオン(兵庫)の3館では、メガネ型端末を貸し出しています。詳しくは劇場ホームページをご覧ください。 ● UDCast・スマホ字幕対応作品のみUDCastでは、一部の作品・劇場にてスマホ字幕に対応しています。スマホ対応作品では、「作品情報」の鑑賞サポートの提供方法に画像のような表記がなされています。指定された劇場でのみ、スマートフォンで字幕をご利用いただけます。スマホ利用可能劇場は、こちらをご覧ください。 スマホ対応作品にある表記 ⑤【HELLO! MOVIE対応作品の場合】 HELLO! MOVIE対応作品は、 字幕メガネ(スマートグラス) に対応しています。一部劇場では、専用メガネ機器の貸し出しを行っております。貸し出し劇場の詳細はこちらよりご確認ください。ご自身でメガネ型端末を購入する際は、HELLO! MOVIEのサイトより対応機種を調べた上でご購入ください。 まとめ:自分に合った方法で映画をもっと自由に楽しもう 字幕付きで映画を観る方法は、・劇場の字幕付き上映・アプリ「UDCast MOVIE」(スマホ/タブレット/メガネ型端末)・アプリ「HELLO! MOVIE」(メガネ型端末)など、複数の選択肢があります。 作品や劇場によって利用できるサービスが異なるため、事前に調べて準備をしたうえでの鑑賞をおすすめいたします。作品を調べる際は、ぜひUDCastサイトの作品情報ページをご利用ください。 また、観たい作品のバリアフリー情報を知りたい時や、字幕付き上映のご要望、アプリの使い方などでお悩み事など、映画のバリアフリー鑑賞についてお困りごとがあれば相談窓口まで是非お声をお寄せください。 また、UDCast運営・Palabra株式会社では、映画の字幕・音声ガイド対応情報を発信するメールマガジンを発行しています。配信ご希望の方は、以下URLよりご連絡ください。https://palabra-i.co.jp/mailmagazine/

バックナンバーを もっと見る

オープンチャットってなに?

LINE 株式会社が提供する無料のSNS サービスです。共通点がある人同士でトークや情報交換ができます。「オープンチャット」はLINE の友だちになっていなくても匿名で参加することが可能で、トークルーム内で気軽にチャットをしたり情報をキャッチできます。興味関心事や日常生活に密着した話題について、幅広い場面でコミュニケーションを楽しめます。UDCast コミュニティでは「オープンチャット」を利用して、あらゆる人が関わり合える、楽しくて真摯な場作りを目指しています。

注意事項

  1. 「出会い」を目的とする行為・LINE ID 等の個人情報の投稿禁止
  2. 未成年の不健全な出会いや集まりの計画・勧誘の禁止
  3. 誹謗中傷・暴言・わいせつな投稿の禁止
  4. 著作権や肖像権・プライバシーを侵害する行為の禁止
  5. 荒らし行為、違法行為、その他の迷惑行為の禁止

ページの先頭に戻る